Yomiku is built around a simple idea: translation should help people keep talking, without hiding what was actually written.
That is why incoming messages appear translated first, but the original text stays one tap away. It gives you speed when you want flow, and context when a phrase matters.
Built for private conversations
Yomiku chats start with a private invite. The invited person can join that chat for free, and the person who creates the invite controls the translated chat slot.
Learning from real messages
Learn mode turns useful words from a real conversation into vocabulary you can review later. Instead of studying generic lists, you can practice language from people and moments you remember.
AI is assistance, not authority
AI translation can be wrong or miss context. Yomiku should not be used for emergencies, legal decisions, medical decisions, financial decisions, contracts, or other high-risk situations.